Vizitkalarni Ingliz Tiliga Qanday Tarjima Qilish Kerak

Mundarija:

Vizitkalarni Ingliz Tiliga Qanday Tarjima Qilish Kerak
Vizitkalarni Ingliz Tiliga Qanday Tarjima Qilish Kerak

Video: Vizitkalarni Ingliz Tiliga Qanday Tarjima Qilish Kerak

Video: Vizitkalarni Ingliz Tiliga Qanday Tarjima Qilish Kerak
Video: INGLIZ TILIDAN O`ZBEK TILIGA TARJIMA QILISH 2024, Noyabr
Anonim

Hozirgi kunda vizitka ko'plab kasb egalari - biznesmenlar, jurnalistlar, menejerlar va boshqalar uchun zarur narsadir. Ammo chet elliklarni tez-tez uchratadigan ishchilarga ingliz tilidagi vizitkalar ham kerak bo'ladi, chunki bu erda ishlaydigan va kelgan barcha mutaxassislar rus tilida gaplashishmaydi. Ammo vizitkalarni ingliz tiliga qanday tarjima qilasiz?

Vizitkalarni ingliz tiliga qanday tarjima qilish kerak
Vizitkalarni ingliz tiliga qanday tarjima qilish kerak

Ko'rsatmalar

1-qadam

Siz tashrif qog'ozlarini buyurtma qilgan matbaa kompaniyasiga murojaat qiling. Kartalarni ingliz tilida qilishni xohlayotganingizni ularga xabar bering. Ular matnli tarjima xizmatini taqdim etishlarini ham bilib oling. Agar shunday bo'lsa, ularga rus tilidagi tashrif qog'ozining namunasini bering, kartangizning qog'ozini, shriftini va formatini tanlang, so'ngra buyurtmani joylashtiring va to'lang. Uni tayyorlaganingizdan so'ng, tashrif qog'ozlar to'plamini oling.

2-qadam

Agar siz murojaat qilgan tashkilotlar tarjima xizmatlarini taqdim qilmasa, o'zingiz toping. Buni har qanday tarjima agentligiga murojaat qilish orqali amalga oshirish mumkin. Tayyor matnlar bilan siz matbaa kompaniyasiga yana murojaat qilishingiz mumkin.

3-qadam

Shuningdek, matnni o'zingiz tarjima qilishingiz mumkin. Buning uchun biznes inglizcha so'z boyligini bilish etarli. Birinchidan, familiyangizni va ismingizni inglizcha harflar bilan to'g'ri yozing. O'rta ismni olib tashlash mumkin, chunki u ingliz tilida so'zlashadigan mamlakatlarda ishlatilmaydi. Transliteratsiya uchun maxsus saytlardan foydalaning, masalan Translit.ru yoki shunchaki pasportingizdagi ismni qayta yozing.

4-qadam

Keyin xabaringizni tarjima qiling. Agar zamonaviy ruscha-inglizcha lug'atdan foydalansangiz, bu muammo bo'lmasligi kerak. Agar sizning lavozim nomingiz bir nechta so'zlardan iborat bo'lsa va siz tarjimangizning etarliligiga ishonchingiz komil bo'lmasa, qidiruv tizimlaridan foydalaning. Google yoki Yandex-dan ingliz tiliga tarjimangizni so'rang va qidiruv tizimi sizga nima berishini bilib oling. Agar tarjima to'g'ri bo'lsa, unda ma'lumotlar sizning mavqeingizga ham mos kelishi kerak.

5-qadam

Kompaniyaning nomi translyatsiya yordamida ham yozilishi mumkin. Tashkilotning manzili ingliz tilida so'zlashadigan mamlakatlarda bo'lgani kabi ko'rsatilishi kerak - avval uy va ofis raqami, keyin ko'chasi, shahri, pochta indeksi va mamlakati. Telefon raqamini mamlakat va shahar kodi bilan ko'rsatish kerak, shunda siz boshqa mamlakatdan qo'ng'iroq qilishingiz mumkin.

Tavsiya: