Tug'ilgandan beri berilgan ismimizni yozish qiyin emas, chunki bu "ona", "Vatan", "Moskva" so'zlaridan keyin yozishni o'rganadigan birinchi narsa.
Ammo o'z ismingizni lotin harflari bilan qanday qilib to'g'ri yozish kerak, shunda chet elliklar uni to'g'ri tushunishlari va to'g'ri talaffuz qilishlari kerakmi?
Kerakli
Lotin alifbosi, qalam va qog'ozni bilish
Ko'rsatmalar
1-qadam
Bizga kerak bo'lgan birinchi narsa - lotin alifbosi bo'yicha asosiy bilimlar. Bilasizmi, 26 harfning hammasi qanday yoziladi? Keyin siz xavfsiz boshlashingiz mumkin.
2-qadam
To'g'ri imlo uchun familiyani yozishi kerak bo'lgan tilni o'qish qoidalarini bilish yordam beradi. Biroq, birdan xavotirlanmang, deyarli barcha tillarda, talaffuz va grammatikaning o'ziga xos xususiyatlariga qaramay, shunga o'xshash tarzda o'qiladigan va talaffuz qilinadigan barqaror harf birikmalari mavjud.
3-qadam
Masalan, sizning familiyangizda Evropa tillari uchun notanish "zh", "w" va "h" harflari mavjud. Hammasi oddiy! Transliteratsiyada "w" ni "zh", "w" ni "sch" va "h" ni "tch" deb belgilash odat tusiga kiradi. Va amin bo'ling, u ingliz, nemis va ispan tillarida to'g'ri o'qiladi.
4-qadam
Ovozli tovushlar eshitilgandek yoziladi va faqat bir nechta istisno mavjud. Masalan, so'zning o'rtasida odatdagi "oo" o'rniga ruscha "y" harfi "u" harfini yozishi kerak. Ruscha "y" unlisi ikki xil shaklda yozilgan bo'lib, uning o'rniga "Pytaleva" = "Pytaleva" kabi qattiq undoshning yonida "y" harfini o'zgartirgan, keyin "i" yumshatilgan bo'lsa - "th" birikmasi bo'lganida "Budyonny" = "Budenniy" kabi familiyada. Berilgan misolda va shunga o'xshash familiyalarda rus familiyasining oxiridagi "y" lotincha "y" bilan almashtirilgan. Ruscha "u" va "I" o'zgarmoqda "transkripsiya", mos ravishda 2 ta "ju" va "ja" harflariga bo'linadi. "Yo" bilan familiyalarni nomlash qiyin.
5-qadam
Agar sizning familiyangizda "j" birikmasi bo'lsa, g'alati bo'lsa ham, uni lotin tilida "g" o'rniga ikkita "dg" harfi bilan belgilash qabul qilinadi. Va familiyani yozishda ruscha "k" "c" ni "k" sifatida o'qish mumkinligiga qaramay, qat'iy ravishda lotin "k" bilan almashtiriladi.
6-qadam
"Y" harfi, yuqoridagi misolga qo'shimcha ravishda, agar u boshqa bir unli yonidagi familiyada bo'lsa, qisqa '' i "deb yozilishi mumkin:" Oleinikov "=" Oleinikov ".
7-qadam
Endi, murakkab imlo holatlari allaqachon tartibga solinib bo'lgach, eng sodda qoldiqlar - familiyalarni translyatsiya qilishda, qolgan harflar itoat etgandek yoziladi, rus harflarini tegishli lotin harflari bilan almashtiradi, masalan: "b "=" b "," c "=" v "," I "=" i "va" z "=" z ".